第一卷 上

後記

第一卷 上  後記各位讀者大家好,我是作者時雨沢惠一。

接下來的部分是後記。

如同往常那樣,後記不會洩漏劇情喔,即使在書店內先看也沒關係。

當然,先買下來後,再靜下心來看也沒關係,我比較建議大家這樣做。

那麼——在《梅格&賽隆》最後一集(第七集)的後記中,我曾經發表過一項宣言。

我說過「我要寫一部讓《艾莉森》以來的系列作的所有角色都登場的全明星篇」!

各位讀者,沒錯,此作品就是那本書!

由於作者都這樣說了,所以當然沒錯。

我鬆了一口氣。

由於發表宣言後,我就無法逃避了,所以要是此書沒有發行的話,大概連時雨沢的後代都會被人當成騙子吧。呼,真是好險啊。

關於主書名的部分,如同《梅賽》最後一集的後記所述,由於我認為「《艾莉森&維爾&莉莉亞&特雷茲&梅格&賽隆》這個書名太長了吧」,所以最後書名變成了《那片大陸上的故事》。感覺有點莊嚴,我很喜歡。

事實上,這個書名是取自於當初我在寫《艾莉森》時所想到的書名。

我覺得我之前也曾在某處說過這件事,當時《艾莉森》終究是個暫定書名,也是我在寫作時所使用的暫稱。

如同《奇諾の旅》那樣,我原本應該另外取一個含有角色名稱的書名。

不過,即使不停地苦思,還是無法決定書名。最後,由於期限已經到了,所以《艾莉森》就變成了正式書名。

三年後,我才察覺到,早知道就取名為《艾莉森&維爾》。那是我剛要開始撰寫《莉莉亞&特雷茲》時的事情。

雖然我這樣地決定了《那片大陸上的故事》這個書名,但我在編輯部開會時,編輯說:

「如果只有這樣的話,讀者也許不容易瞭解此書是《艾莉森》系列的續集,對吧?」

「說得也是。」

我回答。

在看此書時,如果沒有先看過始於《艾莉森》的系列作品的話,有很多地方都會看不懂。如果此書被當成全新作品的話,就糟糕了。

於是,我的眼神在此時閃閃發亮。

「那麼,就這麼辦吧!《那片大陸上的故事》是主書名,另外再加上《~艾莉森&維爾&莉莉亞&特雷茲&梅格&賽隆&其他~》當作副書名。那樣的話,大家就會了解到『啊,這本書是各作品的續集呀』。如此一來,這件事就解決了!而且,維爾的名字會首次出現在書名上!」

這個想法真是太天才啦!啊,我真佩服我自己的才能……

接著,編輯說:

「不過,比起之前你說『太長了,所以不採用』的那個書名,這個書名不是更長嗎?」

「說得也是!」

「這樣行嗎?」

「這個嘛……哎呀……嗯,可以。」

「唉,既然作者都那樣說了……」

經過上述這些高水準的政治性協商後,書名最後就變成這樣。

《那片大陸上的故事 ~艾莉森&維爾&莉莉亞&特雷茲&梅格&賽隆&其他~》

雖然書名很長,但還是請大家多多指教。

書名中的「其他」是指,除了書名上的那些角色以外,其他人也會登場喔——而且,我會努力地讓有名字的角色們全都登場——由於故事場景與劇情發展的因素,所以有些角色這次怎樣都無法登場。

在這裡,我要先解釋清楚,所以大家讀過本書後,請不要控告時雨沢與編輯部說:「我最喜歡的那個角色沒有登場嘛!這是詐欺!」

二〇一三年 三月 十日 時雨沢惠一

補充說明,下集會在五月發售!(注:此為日文版情形。)